Когда требуется
официальный перевод документов для подачи в Варшава, важно учитывать требования конкретного учреждения, а не ориентироваться только на название услуги. В Польше в одних случаях принимают нотариально заверенный перевод, в других нужен присяжный формат — всё зависит от цели подачи и типа документа. Мы начинаем с проверки этих требований, после чего оформляем перевод в корректном виде: точно передаём имена, даты, названия органов и официальные формулировки. Такой подход позволяет избежать возвратов и лишних переделок и сразу подать документы в Варшаве без дополнительных вопросов.