Апостиль на решение суда в Польше

— Оформление апостиль без личного визита
— Принимаем заказы по всей Польше
— Доставка в любую точку мира

Связаться с нами
Апостиль свидетельства о разводе требуется, если документ подаётся за границу для повторного брака, оформления гражданства, смены фамилии или имущественных процедур. Апостиль подтверждает подлинность подписи и печати органа ЗАГС. Мы сопровождаем оформление полностью — от проверки документа до получения готового результата.
Вы можете обратиться к нам за апостилем в любое время — мы проконсультируем вас и обсудим все детали и условия оформления.
Апостили наших клиентов
Мы всегда на связи — удобно общаемся через WhatsApp, Telegram и другие мессенджеры.
Быстро отвечаем, держим в курсе на каждом этапе!

Узнайте стоимость получения апостиля

Когда требуется апостиль на решение суда

Апостиль на решение суда — это официальное подтверждение того, что документ выдан государственным органом и может использоваться в другой стране. Чаще всего апостиль на судебное решение требуется, если вы планируете предоставить документ за границей: для бракоразводного процесса, оформления алиментов, признания решения суда в другом государстве, регистрации брака, оформления гражданства, наследства или решения имущественных вопросов.

Польша является участником Гаагской конвенции 1961 года, поэтому апостиль в Польше заменяет консульскую легализацию документов. Это упрощённая процедура подтверждения документа для государств участников Гаагской конвенции. Если страна не входит в список участников, тогда потребуется консульская легализация.

Апостиль подтверждает подлинность подписи, должностного лица, а также подписи и печати на документе. То есть апостиль не подтверждает содержание документа, он подтверждает именно его официальное происхождение.

Где ставят апостиль на судебное решение в Польше

Многие думают, что апостиль ставит суд, но это не так. Апостиль на документы, выданные судом, проставляется через Министерство иностранных дел Польши. Именно этот орган является компетентным органом, который отвечает за выдачу апостиля на польских документах.

Чтобы получить апостиль на решение суда, необходим оригинал документа. Копии, сканы или распечатки не подходят. В некоторых случаях сначала нужно получить заверенные документы в суде, и только после этого возможна подача документов на проставление апостиля.

Апостиль обычно оформляется на:
  • решение суда
  • постановление суда
  • справки из суда
  • нотариальные акты
  • документы гражданского состояния
  • справка о несудимости
  • свидетельства о рождении
  • документы о семейного положения
  • другие официальные документы, выданные в Польше

Важный момент: на какие документы апостиль не ставится сразу

Есть документы, на которые нельзя сразу поставить апостиль. Например, если у вас не оригинал документа, а копия решения суда, сначала нужно сделать нотариальное заверение копии. Нотариус подтверждает подлинность подписи и соответствие копии оригиналу, и только после этого можно проставить апостиль на нотариальные акты.

То же самое касается переводов. Если нужен перевод документов для другой страны, сначала выполняется присяжный перевод, затем перевод заверяется, и только потом можно поставить апостиль на перевод.

То есть иногда процедура выглядит так:
  1. Получение оригинала документа в суде
  2. Нотариальное заверение (если требуется)
  3. Присяжный перевод
  4. Подача документов в Министерство иностранных дел
  5. Получение апостиля
Именно поэтому важно заранее проверить, какие документы подходят для апостиля, а какие требуют дополнительного заверения.

Апостиль или легализация — что выбрать

Часто клиенты спрашивают: апостиль или легализация документов? Всё зависит от страны, куда вы подаете документы.

Если документ будет использоваться в государстве члене Гаагской конвенции, тогда достаточно апостиля.
Если страна не входит в список государств участников — потребуется консульская легализация.

Апостиль и легализация документов — это разные процедуры, но цель у них одна: чтобы иностранное учреждение признало польский документ официальным.

Нужен ли перевод судебного решения

Если вы планируете использовать решение суда в другом государстве, почти всегда требуется присяжный перевод. Сначала ставится апостиль на оригинал документа, а затем делается перевод документов. В некоторых странах требуют апостиль и на оригинале, и на переводе.

Мы всегда подсказываем клиенту, как правильно сделать — потому что требования в разных странах отличаются.

Можно ли сделать апостиль дистанционно и срочно

Да, получить апостиль можно без личного присутствия. Вы можете отправить оригинал документа курьером или через InPost, и мы оформим всё под ключ: подача документов, получение апостиля, присяжный перевод и отправка обратно.

Если нужен апостиль срочно — в Польше это возможно. Срок зависит от вида документа и текущей загрузки Министерства иностранных дел, но в срочном режиме апостиль можно поставить быстрее стандартного срока.

Нужен апостиль на решение суда? Поможем оформить

Мы оформляем апостиль на судебное решение под ключ: проверим документы, скажем, нужен ли перевод, подготовим заверенные документы, подадим в Министерство иностранных дел и отправим вам готовый документ с апостилем.
Напишите нам — рассчитаем сроки, стоимость и скажем, как быстрее сделать апостиль именно в вашей ситуации.

Наши услуги

Апостиль

Справка о несудимости в Польше и Украине

Присяжные переводы

Синхронный перевод, последовательный перевод, деловых встреч и других мероприятий.
Сделаем справку о несудимости в Польше или Украине, без личного присуствия.
  • Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность.
  • Свидетельства (о рождении, браке, разводе, смерти).
  • Водительские права.
  • Документы на автомобиль (техпаспорт, договоры купли-продажи).
  • Дипломы и аттестаты.
  • Доверенности.
  • Договоры купли-продажи разного рода имущества.
  • Судебные решения и заявления.
  • Трудовая книжка.
  • Медицинские справки и заключения.
  • Банковские выписки, отчёты и справки.
  • Лицензии и сертификаты.
  • Документы, необходимые для подачи в миграционный отдел (для получения вида на жительство, разрешения на работу, изменения гражданства и другие).
  • Страховой полис.
Услуга по легализации документов для их использования за границей.
*Срочный перевод +30% к стоимости

Устные переводы

Языки с которыми мы работаем

Английский
Итальянский
Голландский
Турецкий
Чешский
Литовский
Латышский
+20 языков
+12 языков
Французский
Молдавский
Грузинский
Словацкий
Шведский
Польский
Украинский
Русский
Немецкий
Испанский

Узнайте стоимость получения апостиля

Translate service — это

Онлайн

20 минут

Гарантия возврата

Принимаем заказы онлайн.
Оценка стоимости за 20 минут.
Гарантия возврата средств, если не примут перевод.
Делаем срочные переводы.
Отправим ваши документы в любой город

Срочные переводы

Междунородная доставка

Остались вопросы?

Заполните форму, наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь с политикой конфиденциальности

Как мы работаем

Вы оставляете заявку, мы запрашиваем все необходимые данные для справки.

Заявка

Оплата

После согласования вы оплачиваете заказ удобным способом.
Наш сотрудник со всеми документами едет в МИД получать для вас апостиль.

Делаем апостиль

Получение

Забирайте готовый документ в офисе, заказывайте доставку курьером или по почте.
FAQ — частые вопросы

Контакты

пн-пт 9:00–18:00
doc@translate-service.pl
Варшава, Круча 11
Сайт использует файлы cookie. Cookie запоминают ваши действия и предпочтения для лучшего взаимодействия в Интернете.
OK