Когда требуются
переводы медицинских текстов для подачи или использования в Варшава, особенно важно учитывать точность терминов и требования к оформлению. Выписки, заключения врачей, результаты обследований и эпикризы не допускают неточностей — здесь каждая формулировка имеет значение. В Польше действует система
присяжных переводов, поэтому при подаче медицинских документов в государственные и центральные учреждения чаще всего требуется перевод, выполненный присяжным переводчиком. Мы всегда уточняем цель использования текста, проверяем требования принимающей стороны и оформляем перевод в корректном формате, чтобы медицинский документ был понятен специалистам и принят без возвратов и лишних вопросов.