Когда запрашивают
нотариальный перевод с украинского на русский в Варшаве, важно сразу учитывать польские правила. В Польше действует система
присяжных переводов, и для большинства государственных и центральных учреждений принимают именно переводы, выполненные присяжным переводчиком. Нотариальный формат может подойти для отдельных частных или внутренних задач, но для официальной подачи чаще требуется присяжный перевод. Мы всегда уточняем цель использования документа и требования конкретного органа в Варшава, после чего оформляем перевод в корректном формате. Текст переводится аккуратно, с точной передачей имён, дат и официальных формулировок, чтобы документ приняли без возвратов и лишних переделок.