Когда требуется
заверение переведённых документов у нотариуса для использования в Варшава, важно понимать, что именно удостоверяет нотариус. Он подтверждает подпись переводчика и факт выполнения перевода, а не содержание самого текста. Такой формат подходит не во всех случаях: для ряда польских учреждений требуется уже присяжный перевод. Мы всегда начинаем с уточнения цели подачи и требований конкретного органа, чтобы выбрать корректный вариант оформления. Это позволяет избежать ситуации, когда документы формально заверены, но фактически не принимаются, и вы теряете время на переделки.