Апостиль документів потрібен, коли офіційні папери необхідно використати за кордоном. Часто цей процес називають по-різному: апостилювання, апостилізація, легалізація документів або апостиль з перекладом. Суть одна — документ має бути правильно підготовлений для іншої країни. Якщо ви перебуваєте у Вроцлаві, ми допоможемо апостилювати документи без особистої присутності, пояснимо порядок і візьмемо процес на себе.
Ви можете написати нам у будь-який час — ми проконсультуємо вас та обговоримо всі деталі й умови оформлення.
Апостилі наших клієнтів
Ми завжди на зв’язку — зручно спілкуємося через WhatsApp, Telegram та інші месенджери. Швидко відповідаємо та інформуємо на кожному етапі!
Дізнайтеся вартість отримання вже сьогодні
Оставьте заявку
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Апостиль, апостилювання та апостилізація — що це означає
Усі ці слова описують один і той самий процес — проставлення апостиля на документі. Апостиль:
підтверджує підпис і печатку
робить документ дійсним за кордоном
не змінює зміст документа
Це офіційна міжнародна процедура, а не формальність.
Легалізація документів та апостиль — у чому різниця
Апостиль — це спрощений вид легалізації. Але він підходить не для всіх країн. Ми завжди перевіряємо:
куди подається документ
чи підходить апостиль
чи потрібна повна легалізація
Щоб ви не робили зайвих кроків.
Апостиль українських документів
Апостиль на українські документи оформлюється в Україні, навіть якщо ви зараз у Польщі. Ми працюємо з:
свідоцтвами
довідками
документами про освіту
судовими рішеннями
нотаріальними документами
Стандартний строк — близько 9 робочих днів, терміново — від 7 робочих днів.
Апостиль на рішення суду та довіреності
Судові рішення і довіреності мають свої особливості. Важливо:
судове рішення повинно бути в належній формі
нотаріальні документи потребують підтвердження підпису нотаріуса в окружному суді
без цього апостиль не ставиться
Ми перевіряємо документ ще до початку оформлення.
Апостиль без особистої присутності
Ви не зобов’язані особисто подавати документи. Ми:
приймаємо документи у Вроцлаві
самі подаємо їх у відповідні органи
оплачуємо державні збори
повертаємо готові документи
Це зручно, особливо якщо ви працюєте або не маєте часу.
Переклад з апостилем: як правильно
Апостиль не замінює переклад. У більшості випадків після апостиля потрібен офіційний переклад, іноді — присяжний. Ми підказуємо:
що робити спочатку — апостиль чи переклад
на яку мову потрібен переклад
у якому форматі документ приймуть
Бюро перекладів і компанія з апостиля — у чому перевага
Ми працюємо як бюро перекладів + компанія з апостиля в одному місці. Це означає:
один контакт замість кількох
узгоджена послідовність дій
менше помилок
зрозумілий результат
Як ми працюємо у Вроцлаві
Наш підхід простий:
приймаємо документи
перевіряємо вимоги
апостилюємо або легалізуємо
за потреби робимо переклад
повертаємо готові документи
Ви з самого початку знаєте строки і вартість.
Поширені запитання
Чи можна апостилювати будь-який документ? Ні, все залежить від типу документа і країни. Чи завжди потрібен апостиль? Не завжди — іноді достатньо перекладу. Чи можна все зробити дистанційно? Так, у більшості випадків.
Наші послуги
Апостиль
Довідка про несудимість у Польщі
Присяжные переводы
Синхронний переклад, послідовний переклад, ділових зустрічей та інших заходів.
Зробимо довідку про несудимість у Польщі, без особистої присутності.