У Польщі юридичну силу має переклад, виконаний присяжним перекладачем, внесеним до польського реєстру.
Якщо потрібен присяжний переклад з української на французьку мову, застосовується така схема:
- спочатку виконується переклад з української на польську,
- після цього — переклад з польської на французьку у форматі присяжного перекладу.
Тобто фактично це подвійний переклад, який відповідає вимогам польського законодавства.