Переклад на іспанську мову потрібен для роботи, навчання, подання документів за кордоном або особистих справ у іспаномовних країнах. Якщо ви перебуваєте у Білосток і вам потрібно перекласти з української на іспанську, важливо одразу визначити правильний формат перекладу, щоб документ прийняли без зауважень.
Наші послуги
Апостиль
Письмові переклади
Присяжні переклади
Синхронний переклад, послідовний переклад ділових зустрічей та інших заходів
Юридичні, технічні, медичні, фінансові документи, а також наукові тексти і маркетингові матеріали
Ви надсилаєте документи, ми визначаємо вартість і терміни за 20 хвилин
Оцінка
Оплата
Після узгодження ціни ви оплачуєте замовлення зручним способом
Наш присяжний перекладач виконує переклад і ставить свою печатку
Присяжний переклад
Доставка
Забирайте готовий документ в офісі, доставка кур’єром або Новою поштою по світу
FAQ
Присяжний переклад — це офіційний переклад, виконаний присяжним (уповноваженим) перекладачем, чия кваліфікація підтверджена державою. Такий переклад має юридичну силу і визнається судами, органами влади та іншими офіційними інстанціями без додаткового засвідчення нотаріусом.
Залежить від обсягу та складності, зазвичай від 1 до кількох днів.
Оплата відбувається до початку роботи, щоб ми могли одразу розпочати переклад.
Для засвідчення присяжним перекладачем необхідний оригінал документа або його справжня копія
Так, ми можемо відправити переклад поштою або кур'єром по всій Польщі.