Перевод свидетельства о браке в Познани

– Сделаем все онлайн, вам останется лишь получить готовый перевод.
– Оценим стоимость вашего перевода всего за 20 минут.

+34 языка, с которыми мы работаем
+34 языка,
с которыми мы работаем
Связаться с нами
Свидетельство о браке часто требуется перевести при оформлении ВНЖ, гражданства, смене фамилии, подаче документов за границу или в польские учреждения.
Если вы находитесь в Познани и вам нужен перевод свидетельства о браке, важно сразу сделать его в правильном формате, чтобы документ приняли без возвратов и переделок.

Наши услуги

Апостиль

Письменные переводы

Присяжные переводы

Синхронный перевод, последовательный перевод, деловых встреч и других мероприятий.
Юридические, технические, медицинские, финансовые документы, а также научные тексты и маркетинговые материалы.
  • Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность.
  • Свидетельства (о рождении, браке, разводе, смерти).
  • Водительские права.
  • Документы на автомобиль (техпаспорт, договоры купли-продажи).
  • Дипломы и аттестаты.
  • Доверенности.
  • Договоры купли-продажи разного рода имущества.
  • Судебные решения и заявления.
  • Трудовая книжка.
  • Медицинские справки и заключения.
  • Банковские выписки, отчёты и справки.
  • Лицензии и сертификаты.
  • Документы, необходимые для подачи в миграционный отдел (для получения вида на жительство, разрешения на работу, изменения гражданства и другие).
  • Страховой полис.
Услуга по легализации документов для их использования за границей.
*Срочный перевод +30% к стоимости

Устные переводы

Языки с которыми мы работаем

Английский
Итальянский
Голландский
Турецкий
Чешский
Литовский
Латышский
+20 языков
+12 языков
Французский
Молдавский
Грузинский
Словацкий
Шведский
Польский
Украинский
Русский
Немецкий
Испанский

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Перевод свидетельства о браке — какой формат нужен

Запрос «перевод свидетельства о браке» может означать разные варианты оформления.
В Польше чаще всего требуется:
  • присяжный перевод
  • а не классическое нотариальное заверение, как в странах СНГ.
Мы заранее уточняем, куда именно подаётся документ, и подбираем правильный формат перевода.

Нотариальный перевод свидетельства о браке — важное пояснение

Многие ищут:
  • нотариальный перевод свидетельства о браке
  • нотариально заверенный перевод свидетельства о браке
В Польше нотариус не переводит документы.
Официальную силу имеет присяжный перевод, и именно его принимают польские учреждения.
Нотариальное заверение применяется только в отдельных случаях, и мы всегда это объясняем заранее.

Заверенный перевод свидетельства о браке

Заверенный перевод свидетельства о браке требуется, когда:
  • документ подаётся в официальные органы
  • нужен юридически корректный формат
  • важна точность всех данных
Мы сохраняем структуру документа, фамилии, имена и даты без искажений.

Перевод свидетельства о браке на английский язык

Частый запрос — перевести свидетельство о браке на английский.
Английский язык требуется для:
  • подачи документов за границу
  • визовых процедур
  • международных регистраций
Мы выполняем официальный перевод с учётом требований принимающей стороны.

Перевод свидетельства о браке на русский язык

Также часто заказывают:
  • перевод свидетельства о браке на русский
  • перевод свидетельства о браке с английского на русский
Это может быть нужно для использования документов в странах СНГ или для личных и юридических процедур.

Перевод свидетельства о браке с апостилем

Запросы:
  • перевод свидетельства о браке с апостилем
  • перевод и апостиль свидетельства о браке
означают, что документ будет использоваться за границей.
Мы подсказываем:
  • нужен ли апостиль
  • в какой стране его ставят
  • в каком порядке оформлять документы
Чтобы не пришлось переделывать перевод дважды.

Стоимость перевода свидетельства о браке

Цена зависит от:
  • языка перевода
  • формата (обычный или присяжный)
  • срочности
  • необходимости апостиля
Стоимость согласовывается до начала работы.

Сроки выполнения перевода

В большинстве случаев:
  • стандартный перевод — 1–2 рабочих дня
  • срочный перевод — по договорённости
Мы всегда называем реальные сроки.

Как заказать перевод в Познани

Чтобы не приезжать несколько раз:
  1. Вы присылаете фото или скан свидетельства
  2. Мы проверяем формат и требования
  3. Сообщаем цену и сроки
  4. При необходимости уточняем написание фамилий и имён (как в паспорте)
  5. Выполняем перевод
  6. Вы забираете готовый документ один раз

Частые вопросы

Примут ли перевод в ужонде?
Да, если выбран правильный формат.

Нужен ли нотариус?
В большинстве случаев — нет, нужен присяжный перевод.

Можно ли сразу с апостилем?
Да, мы помогаем оформить весь пакет.

Translate service — это

Онлайн

20 минут

24/7

Гарантия возврата

Принимаем заказы онлайн.
Оценка стоимости за 20 минут.
Работаем 7 дней в неделю.
Гарантия возврата средств, если не примут перевод.
Делаем срочные переводы.
Бесплатная доставка по Польше.

Срочные переводы

Бесплатная доставка

Остались вопросы?

Заполните форму, наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь с политикой конфиденциальности

Как мы работаем

Вы присылаете документы, мы определяем стоимость и сроки за 20 минут.

Оценка

Оплата

После согласования цены вы оплачиваете заказ удобным способом.
Наш присяжный переводчик выполняет перевод и проставляет свою печать.

Перевод и заверение

Получение

Забирайте готовый документ в офисе, заказывайте доставку курьером или по почте.

FAQ

Контакты

пн-пт 9:00–20:00
doc@translate-service.pl
Ogrodowa 16

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Сайт использует файлы cookie. Cookie запоминают ваши действия и предпочтения для лучшего взаимодействия в Интернете.
OK