Перевод с грузинского на польский чаще всего требуется, когда документы подаются напрямую в польские учреждения — ужонды, суды, учебные заведения или работодателю.
В таких случаях важно учитывать два момента:
- перевод должен точно соответствовать оригиналу
- для официального использования обычно требуется присяжный перевод
Мы проверяем, в какое именно учреждение подаются документы, и сразу подбираем правильный формат, чтобы перевод приняли без дополнительных требований.