Нотариально заверенный перевод у нотариуса в Познани

– Сделаем все онлайн, вам останется лишь получить готовый перевод.
– Оценим стоимость вашего перевода всего за 20 минут.

+34 языка, с которыми мы работаем
+34 языка,
с которыми мы работаем
Связаться с нами
Запрос «нотариальный перевод» в Польше встречается очень часто. Так ищут официальные переводы люди из стран СНГ, не зная, что в Польше действует другая система.
Если вы находитесь в Познань, важно понимать:
для официальных учреждений здесь нужен присяжный перевод, а не классическое нотариальное заверение, как в других странах.
Мы объясняем это заранее и делаем перевод в том формате, который реально примут.

Наши услуги

Апостиль

Письменные переводы

Присяжные переводы

Синхронный перевод, последовательный перевод, деловых встреч и других мероприятий.
Юридические, технические, медицинские, финансовые документы, а также научные тексты и маркетинговые материалы.
  • Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность.
  • Свидетельства (о рождении, браке, разводе, смерти).
  • Водительские права.
  • Документы на автомобиль (техпаспорт, договоры купли-продажи).
  • Дипломы и аттестаты.
  • Доверенности.
  • Договоры купли-продажи разного рода имущества.
  • Судебные решения и заявления.
  • Трудовая книжка.
  • Медицинские справки и заключения.
  • Банковские выписки, отчёты и справки.
  • Лицензии и сертификаты.
  • Документы, необходимые для подачи в миграционный отдел (для получения вида на жительство, разрешения на работу, изменения гражданства и другие).
  • Страховой полис.
Услуга по легализации документов для их использования за границей.
*Срочный перевод +30% к стоимости

Устные переводы

Языки с которыми мы работаем

Английский
Итальянский
Голландский
Турецкий
Чешский
Литовский
Латышский
+20 языков
+12 языков
Французский
Молдавский
Грузинский
Словацкий
Шведский
Польский
Украинский
Русский
Немецкий
Испанский

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Нотариальный перевод в Польше — как это работает на самом деле

В Польше нотариус не переводит документы.
Официальную силу имеет присяжный перевод, выполненный присяжным переводчиком.
Поэтому запросы:
  • нотариально заверенный перевод
  • перевод документов с нотариальным заверением
  • нотариально удостоверенный перевод
на практике означают присяжный перевод документов.

Нотариально заверенный перевод: почему возникает путаница

Люди ищут нотариально заверенный перевод, потому что:
  • привыкли к системе других стран
  • видят такие формулировки в требованиях старых инструкций
  • не знают польских правил
Мы всегда уточняем, куда именно подаются документы, и подбираем правильный формат перевода.

Перевод документов с нотариальным заверением — когда он нужен

В редких случаях требуется:
  • перевод + нотариальное заверение подписи переводчика
Но для ужондов, судов и вузов чаще всего нужен именно присяжный перевод, без нотариуса.
Мы сразу скажем, если нотариальное заверение действительно необходимо, а если нет — не будем навязывать лишние услуги.

Нотариальный перевод на польский язык

Чаще всего заказывают:
  • нотариальный перевод на польский
  • нотариальный перевод документов на польский язык
В таких случаях мы оформляем присяжный перевод на польский, который принимается официальными учреждениями в Польше.

Нотариальный перевод на английский и русский язык

Мы также выполняем:
  • нотариально заверенный перевод на английский
  • нотариальный перевод на русский язык
  • перевод документов на английский с нотариальным заверением
Формат зависит от страны и органа, куда подаются документы.

Срочный нотариальный перевод в Познани

Если документы нужны срочно:
  • возможен срочный присяжный перевод
  • сроки обсуждаются заранее
  • цена зависит от языка и объёма
Мы называем реальные сроки, без обещаний «за час», если это невозможно.

Нотариальный перевод: цена

Запрос «нотариальный перевод цена» зависит от:
  • языка перевода
  • типа документа
  • количества страниц
  • срочности
Стоимость согласовывается до начала работы.

Как проходит заказ перевода

Чтобы не ездить несколько раз:
  1. Вы отправляете фото или скан документов
  2. Мы оцениваем формат, сроки и цену
  3. При необходимости уточняем написание имён и фамилий (как в паспорте)
  4. Выполняем перевод
  5. Вы забираете готовые документы один раз

Частые вопросы

Нужен ли нотариус для перевода в Польше?
Обычно нет. Достаточно присяжного перевода.
Примут ли такой перевод официальные органы?
Да, если формат выбран правильно.
Можно ли начать дистанционно?
Да, это стандартная практика.

Translate service — это

Онлайн

20 минут

24/7

Гарантия возврата

Принимаем заказы онлайн.
Оценка стоимости за 20 минут.
Работаем 7 дней в неделю.
Гарантия возврата средств, если не примут перевод.
Делаем срочные переводы.
Бесплатная доставка по Польше.

Срочные переводы

Бесплатная доставка

Остались вопросы?

Заполните форму, наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь с политикой конфиденциальности

Как мы работаем

Вы присылаете документы, мы определяем стоимость и сроки за 20 минут.

Оценка

Оплата

После согласования цены вы оплачиваете заказ удобным способом.
Наш присяжный переводчик выполняет перевод и проставляет свою печать.

Перевод и заверение

Получение

Забирайте готовый документ в офисе, заказывайте доставку курьером или по почте.

FAQ

Контакты

пн-пт 9:00–20:00
doc@translate-service.pl
Ogrodowa 16

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Сайт использует файлы cookie. Cookie запоминают ваши действия и предпочтения для лучшего взаимодействия в Интернете.
OK