Перевод учредительных документов в Кракове

– Сделаем все онлайн, вам останется лишь получить готовый перевод.
– Оценим стоимость вашего перевода всего за 20 минут.

+34 языка, с которыми мы работаем
+34 языка,
с которыми мы работаем
Связаться с нами
Учредительные и юридические документы требуют особенно точного перевода. Ошибка в формулировке, названии органа или реквизитах может привести к отказу в регистрации, проблемам с банком или возврату документов.

Если вам нужен перевод учредительных документов в Кракове, важно сразу выбрать правильный формат и специалиста, который понимает юридическую терминологию.

Наши услуги

Апостиль

Письменные переводы

Присяжные переводы

Синхронный перевод, последовательный перевод, деловых встреч и других мероприятий.
Юридические, технические, медицинские, финансовые документы, а также научные тексты и маркетинговые материалы.
  • Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность.
  • Свидетельства (о рождении, браке, разводе, смерти).
  • Водительские права.
  • Документы на автомобиль (техпаспорт, договоры купли-продажи).
  • Дипломы и аттестаты.
  • Доверенности.
  • Договоры купли-продажи разного рода имущества.
  • Судебные решения и заявления.
  • Трудовая книжка.
  • Медицинские справки и заключения.
  • Банковские выписки, отчёты и справки.
  • Лицензии и сертификаты.
  • Документы, необходимые для подачи в миграционный отдел (для получения вида на жительство, разрешения на работу, изменения гражданства и другие).
  • Страховой полис.
Услуга по легализации документов для их использования за границей.
*Срочный перевод +30% к стоимости

Устные переводы

Языки с которыми мы работаем

Английский
Итальянский
Голландский
Турецкий
Чешский
Литовский
Латышский
+20 языков
+12 языков
Французский
Молдавский
Грузинский
Словацкий
Шведский
Польский
Украинский
Русский
Немецкий
Испанский

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Перевод учредительных документов

Запрос перевод учредительных документов включает, как правило:
  • устав компании
  • учредительный договор
  • выписки из реестров
  • решения учредителей
  • протоколы собраний
Мы оформляем перевод в формате, который принимают польские и зарубежные учреждения.

Устав — перевод для регистрации и банков

Устав перевод требуется при:
  • регистрации компании в Польше
  • открытии банковских счетов
  • подаче в налоговые органы
  • изменениях в структуре компании
При переводе устава особенно важно сохранить юридическую логику оригинала.

Финансовый перевод

Финансовый перевод включает:
  • бухгалтерскую отчётность
  • балансы
  • справки о доходах
  • банковские документы
Такие переводы выполняются специалистами с опытом в финансовой терминологии.

Юридически заверенный перевод

Запрос юридически заверенный перевод чаще всего означает:
  • присяжный перевод
  • либо перевод с нотариальным заверением
Мы заранее уточняем, какой формат требуется именно для вашего учреждения.

Перевод договоров

Перевод договоров необходим при:
  • международных сделках
  • работе с иностранными контрагентами
  • судах и арбитраже
  • регистрации договоров
Мы работаем с:
  • договорами купли-продажи
  • аренды
  • поставки
  • оказания услуг
  • трудовыми договорами

Страховой полис — перевод

Страховой полис перевод требуется для:
  • подачи в иностранные страховые компании
  • судов
  • медицинских учреждений
  • визовых процедур
Мы сохраняем структуру и все обязательные элементы документа.

Судебный переводчик

Запрос судебный переводчик возникает, когда требуется:
  • перевод для суда
  • перевод судебных решений
  • процессуальных документов
  • материалов дела
В таких случаях мы привлекаем переводчиков с юридическим опытом.

Присяжный формат для юридических документов

Большинство юридических документов требуют именно присяжного перевода, потому что:
  • он имеет юридическую силу
  • принимается судами и учреждениями
  • не требует дополнительного заверения
Мы подскажем, когда присяжный формат обязателен.

Сроки и стоимость

Цена зависит от:
  • объёма документов
  • языка перевода
  • формата (обычный или присяжный)
  • срочности
Сроки в большинстве случаев:
  • стандартно — 1–3 рабочих дня
  • срочно — по договорённости
Стоимость согласовывается до начала работы.

Как заказать перевод в Кракове

Чтобы сократить количество визитов:
  1. Вы присылаете сканы документов
  2. Мы проверяем требования учреждения
  3. Сообщаем цену и сроки
  4. При необходимости уточняем реквизиты и названия
  5. Выполняем перевод
  6. Вы забираете готовые документы один раз

Частые вопросы

Подойдёт ли перевод для регистрации компании?
Да, мы оформляем перевод в формате, который принимают регистрационные органы.

Нужен ли нотариус?
В большинстве случаев требуется присяжный перевод, а не нотариус.

Можно ли перевести пакет документов?
Да, мы работаем с комплексными корпоративными заказами.

Translate service — это

Онлайн

20 минут

24/7

Гарантия возврата

Принимаем заказы онлайн.
Оценка стоимости за 20 минут.
Работаем 7 дней в неделю.
Гарантия возврата средств, если не примут перевод.
Делаем срочные переводы.
Бесплатная доставка по Польше.

Срочные переводы

Бесплатная доставка

Остались вопросы?

Заполните форму, наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь с политикой конфиденциальности

Как мы работаем

Вы присылаете документы, мы определяем стоимость и сроки за 20 минут.

Оценка

Оплата

После согласования цены вы оплачиваете заказ удобным способом.
Наш присяжный переводчик выполняет перевод и проставляет свою печать.

Перевод и заверение

Получение

Забирайте готовый документ в офисе, заказывайте доставку курьером или по почте.

FAQ

Контакты

пн-пт 9:00–20:00
doc@translate-service.pl
Al. 29 listopada 48a

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Сайт использует файлы cookie. Cookie запоминают ваши действия и предпочтения для лучшего взаимодействия в Интернете.
OK