Когда требуется
перевод документов на немецкий язык с апостилем для использования в Краков, важно правильно выстроить порядок оформления. Апостиль подтверждает подлинность документа для использования за границей, а сам перевод должен соответствовать требованиям принимающего учреждения. В Польше действует система
присяжных переводов, поэтому для большинства государственных и центральных органов перевод на немецкий язык должен быть выполнен присяжным переводчиком — нотариальное заверение здесь, как правило, не подходит. Мы начинаем с проверки, на каком этапе нужен апостиль — на оригинал или на копию, — и сразу подбираем корректный формат перевода. Такой подход позволяет подготовить документы аккуратно и так, чтобы их приняли в Кракове без возвратов и лишних переделок.