Перевод аттестата в Белостоке

– Сделаем все онлайн, вам останется лишь получить готовый перевод.
– Оценим стоимость вашего перевода всего за 20 минут.

+34 языка, с которыми мы работаем
+34 языка,
с которыми мы работаем
Связаться с нами
Перевод аттестата требуется при поступлении в учебные заведения, подтверждении образования, нострификации или подаче документов за границей.
Если вы находитесь в Белостоке и вам нужен официальный перевод аттестата, важно оформить его в правильном формате, чтобы документ приняли без доработок и возвратов.

Наши услуги

Апостиль

Письменные переводы

Присяжные переводы

Синхронный перевод, последовательный перевод, деловых встреч и других мероприятий.
Юридические, технические, медицинские, финансовые документы, а также научные тексты и маркетинговые материалы.
  • Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность.
  • Свидетельства (о рождении, браке, разводе, смерти).
  • Водительские права.
  • Документы на автомобиль (техпаспорт, договоры купли-продажи).
  • Дипломы и аттестаты.
  • Доверенности.
  • Договоры купли-продажи разного рода имущества.
  • Судебные решения и заявления.
  • Трудовая книжка.
  • Медицинские справки и заключения.
  • Банковские выписки, отчёты и справки.
  • Лицензии и сертификаты.
  • Документы, необходимые для подачи в миграционный отдел (для получения вида на жительство, разрешения на работу, изменения гражданства и другие).
  • Страховой полис.
Услуга по легализации документов для их использования за границей.
*Срочный перевод +30% к стоимости

Устные переводы

Языки с которыми мы работаем

Английский
Итальянский
Голландский
Турецкий
Чешский
Литовский
Латышский
+20 языков
+12 языков
Французский
Молдавский
Грузинский
Словацкий
Шведский
Польский
Украинский
Русский
Немецкий
Испанский

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Присяжный перевод аттестата на польский язык

Самый частый запрос — присяжный перевод аттестата на польский.
Он требуется при:
  • поступлении в польские школы и вузы
  • подаче документов в ужонды
  • подтверждении образования в Польше
В таких случаях используется присяжный перевод, выполненный присяжным переводчиком с подписью и печатью.

Аттестат на польском языке: что важно учесть

Когда требуется аттестат на польском, важно:
  • точно перевести названия предметов
  • сохранить оценки и формат
  • корректно оформить данные владельца документа
Написание имени и фамилии латиницей всегда сверяется строго по паспорту.

Нотариальный и нотариально заверенный перевод аттестата

Многие ищут:
  • нотариальный перевод аттестата
  • нотариально заверенный перевод аттестата
Важно понимать: в Польше нотариальных переводов не существует.
Официальный перевод аттестата оформляется как присяжный перевод, а не через нотариуса.
Именно такой формат принимают польские учреждения.

Перевод аттестата на английский язык

Иногда требуется:
  • нотариальный перевод аттестата на английский
  • официальный перевод аттестата для зарубежных учреждений
Формат перевода зависит от требований принимающей стороны — мы уточняем это заранее.

Когда нужен присяжный перевод аттестата

Присяжный перевод требуется, если аттестат подаётся:
  • в учебные заведения
  • в государственные органы
  • для официальных процедур за границей
Если присяжный формат не обязателен, мы честно об этом скажем.

Цена перевода аттестата

Стоимость зависит от:
  • языка перевода
  • необходимости присяжного оформления
  • срочности
  • Цена всегда согласовывается до начала работы.

Сроки перевода аттестата в Белостоке

В большинстве случаев:
  • стандартный перевод — от 1 до 3 рабочих дней
  • срочный перевод возможен по согласованию
  • Мы называем реальные сроки и соблюдаем их.

Как проходит работа

Чтобы вам не приходилось приезжать несколько раз:
  • вы можете прийти в офис или отправить фото аттестата
  • мы оцениваем перевод, сроки и стоимость
  • при необходимости уточняем написание имени и фамилии латиницей, как в паспорте
  • выполняем перевод
  • вы приезжаете один раз и забираете готовый перевод вместе с оригиналом

Почему важно правильно перевести аттестат

Ошибки в переводе могут привести к:
  • отказу в приёме документов
  • задержкам при поступлении
  • необходимости переделывать перевод
Поэтому мы всегда уточняем требования заранее и оформляем перевод сразу правильно.

Частые вопросы

Нужно ли нотариально заверять перевод аттестата?
В Польше используется присяжный перевод — именно он требуется в большинстве случаев.

Можно ли перевести аттестат на английский?
Да, формат зависит от учреждения.

Примут ли перевод в учебном заведении?
Да, если выбран правильный формат.

Translate service — это

Онлайн

20 минут

24/7

Гарантия возврата

Принимаем заказы онлайн.
Оценка стоимости за 20 минут.
Работаем 7 дней в неделю.
Гарантия возврата средств, если не примут перевод.
Делаем срочные переводы.
Бесплатная доставка по Польше.

Срочные переводы

Бесплатная доставка

Остались вопросы?

Заполните форму, наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь с политикой конфиденциальности

Как мы работаем

Вы присылаете документы, мы определяем стоимость и сроки за 20 минут.

Оценка

Оплата

После согласования цены вы оплачиваете заказ удобным способом.
Наш присяжный переводчик выполняет перевод и проставляет свою печать.

Перевод и заверение

Получение

Забирайте готовый документ в офисе, заказывайте доставку курьером или по почте.

FAQ

Контакты

пн-пт 9:00–20:00
doc@translate-service.pl
Pogodna 2, Białystok

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Сайт использует файлы cookie. Cookie запоминают ваши действия и предпочтения для лучшего взаимодействия в Интернете.
OK