Перевод учредительных и юридических документов в Белостоке

– Сделаем все онлайн, вам останется лишь получить готовый перевод.
– Оценим стоимость вашего перевода всего за 20 минут.

+34 языка, с которыми мы работаем
+34 языка,
с которыми мы работаем
Связаться с нами
Юридические и учредительные документы требуют особого подхода. Ошибка в формулировке или неправильный формат перевода могут привести к отказу в приёме документов или задержкам в процессе.
Если вы находитесь в Белостоке и вам нужен официальный перевод учредительных документов, договоров или других юридических бумаг, важно сразу оформить перевод так, как этого требуют польские учреждения.

Наши услуги

Апостиль

Письменные переводы

Присяжные переводы

Синхронный перевод, последовательный перевод, деловых встреч и других мероприятий.
Юридические, технические, медицинские, финансовые документы, а также научные тексты и маркетинговые материалы.
  • Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность.
  • Свидетельства (о рождении, браке, разводе, смерти).
  • Водительские права.
  • Документы на автомобиль (техпаспорт, договоры купли-продажи).
  • Дипломы и аттестаты.
  • Доверенности.
  • Договоры купли-продажи разного рода имущества.
  • Судебные решения и заявления.
  • Трудовая книжка.
  • Медицинские справки и заключения.
  • Банковские выписки, отчёты и справки.
  • Лицензии и сертификаты.
  • Документы, необходимые для подачи в миграционный отдел (для получения вида на жительство, разрешения на работу, изменения гражданства и другие).
  • Страховой полис.
Услуга по легализации документов для их использования за границей.
*Срочный перевод +30% к стоимости

Устные переводы

Языки с которыми мы работаем

Английский
Итальянский
Голландский
Турецкий
Чешский
Литовский
Латышский
+20 языков
+12 языков
Французский
Молдавский
Грузинский
Словацкий
Шведский
Польский
Украинский
Русский
Немецкий
Испанский

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Перевод учредительных документов компании

Перевод учредительных документов требуется при регистрации бизнеса, внесении изменений или работе с иностранными партнёрами.
Чаще всего переводят:
  • устав компании
  • учредительные договоры
  • регистрационные документы
  • корпоративные решения
Мы сохраняем структуру оригинала и юридическую точность текста.

Перевод устава: что важно учитывать

Перевод устава — один из самых ответственных видов перевода.
Польские органы обращают внимание на:
  • точность формулировок
  • соответствие оригиналу
  • корректную юридическую терминологию
Мы учитываем эти требования ещё до начала работы.

Перевод договоров и соглашений

Мы выполняем перевод договоров:
  • коммерческих
  • партнёрских
  • трудовых
  • сервисных
Перед началом работы уточняем, требуется ли присяжный перевод, или достаточно официального без присяги.

Юридически заверенный перевод — как это понимается в Польше

Фраза «юридически заверенный перевод» часто используется в запросах.
В Польше это означает присяжный перевод, выполненный присяжным переводчиком.
Такой перевод:
  • имеет юридическую силу
  • принимается судами и ужондами
  • не требует дополнительного заверения

Судебный переводчик и переводы для суда

Если документы подаются в суд, перевод должен быть выполнен присяжным переводчиком.
Мы работаем с переводом:
  • судебных решений
  • процессуальных документов
  • материалов дел
И ориентируемся на требования конкретного суда.

Финансовый перевод и страховые документы

Кроме юридических текстов, мы выполняем:
  • финансовый перевод
  • перевод бухгалтерских документов
  • перевод страхового полиса
Такие документы требуют точности и аккуратной терминологии.

Сроки перевода юридических документов

В большинстве случаев:
  • стандартный перевод — от 1 до 3 рабочих дней
  • срочный перевод возможен по согласованию
  • Срок зависит от объёма, языка и сложности документа.

Почему важно правильно оформить юридический перевод

Неправильно оформленный перевод может привести к:
  • отказу в приёме документов
  • повторному переводу
  • потере времени
Поэтому мы всегда уточняем цель перевода и требования принимающей стороны заранее.

Как мы работаем

Процесс простой:
  • вы передаёте документы
  • мы оцениваем формат и сроки
  • выполняем перевод
  • при необходимости оформляем присяжный вариант
  • передаём готовый результат
Без лишней бюрократии.

Частые вопросы

Нужен ли присяжный перевод учредительных документов?
Зависит от того, куда подаются документы — мы подскажем заранее.

Примут ли перевод в суде или ужонде?
Да, если выбран правильный формат.

Можно ли перевести договор срочно?
Иногда да, всё зависит от объёма и языка.

Translate service — это

Онлайн

20 минут

24/7

Гарантия возврата

Принимаем заказы онлайн.
Оценка стоимости за 20 минут.
Работаем 7 дней в неделю.
Гарантия возврата средств, если не примут перевод.
Делаем срочные переводы.
Бесплатная доставка по Польше.

Срочные переводы

Бесплатная доставка

Остались вопросы?

Заполните форму, наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь с политикой конфиденциальности

Как мы работаем

Вы присылаете документы, мы определяем стоимость и сроки за 20 минут.

Оценка

Оплата

После согласования цены вы оплачиваете заказ удобным способом.
Наш присяжный переводчик выполняет перевод и проставляет свою печать.

Перевод и заверение

Получение

Забирайте готовый документ в офисе, заказывайте доставку курьером или по почте.

FAQ

Контакты

пн-пт 9:00–20:00
doc@translate-service.pl
Pogodna 2, Białystok

Оценка стоимости перевода — всего за 20 минут

Высылайте сканы или фото документов, и мы оперативно оценим стоимость и сроки перевода.

Сайт использует файлы cookie. Cookie запоминают ваши действия и предпочтения для лучшего взаимодействия в Интернете.
OK